Перевод "младшая сестра" на английский
Произношение младшая сестра
младшая сестра – 30 результатов перевода
Почему ты пригласил меня?
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно...
Why did you ask me out?
My little sister told me about a transfer student.
Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, so I got curious...
Скопировать
Вы забыли меня?
Я младшая сестра Иинумы, Томоэ.
А, Томоэ-сан!
Have you forgotten me?
I'm linuma's younger sister, Tomoe
Oh, Miss Tomoe!
Скопировать
Ладно, старший брат.
Какая из них заставит твоего лучшего друга заняться сексом с твоей младшей сестрой?
Красная.
Okay, big brother.
Which one would make your best friend want to do your little sister?
The red one.
Скопировать
Кэденс, это Пол Финч.
Финч, познакомься с моей младшей сестрой Кэденс.
- Приятно познакомиться.
Cadence, this is Paul Finch.
Finch, meet my younger sister, Cadence.
Nice to meet you.
Скопировать
Откуда ты знаешь это?
У меня есть младшая сестра.
- Как это?
How come you know this?
- I have a baby sister.
Like this?
Скопировать
Средняя сестра схватила старшую за юбку и тоже прилипла
Когда младшая сестра увидела это, она попыталась им помочь и тоже прилипла
- Ах, негодницы! Вы чего увязались за этим молодцом? - спросил пастор
The middle daughter grabbed her sister's skirt to pull her free.
When the third daughter saw this, she tried to help and also got stuck.
"Why are you following that young lad?" asked the Reverend.
Скопировать
Oкажи мне услугу, Джордж.
Помнишь мою младшую сестру Мэри?
Помню.
- Do me a favor, will you, George? - What's that?
- You remember my kid sister Mary. - Oh, yeah. Yeah.
"Mama wants you, Marty.
Скопировать
- Это ваша сестра?
- Моя младшая сестра.
Салома, это Сэмми.
This is your sister?
My baby sister.
Saloma, this is Samuel.
Скопировать
- Позволь познакомить тебя с моей сестрой?
- Какая у тебя красивая младшая сестра!
Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?
- May I introduce my sister?
- Ah, the beautiful little sister!
You see the kind of women your director attracts?
Скопировать
- Кто ты?
- Это моя младшая сестра.
Пожалуйста, будьте добры к ней.
- Who are you?
This is my younger sister.
Please be nice to her.
Скопировать
- Я надеюсь на это.
Ты никогда не видел свою младшую сестру так как уехал еще до ее рождения.
Это было восемь лет назад.
-I hope so!
You don't know your youngest sister as you left before she was born.
So that was eight years ago.
Скопировать
Я скиталец, бездомный бродяга.
Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.
У нас будет дуэль
I'm a wanderer, a vagabond without a home.
Glimmering in the blue glass... little sister of my vanished heart.
LET'S HAVE A SHOOT-OUT!
Скопировать
Да и на постройку деревянной копии пирамиды ушло немало времени.
Миссис Дрибб была главным убийцей "Раме Тэп" Но, что более важно, младшей сестрой Э Тара.
Поразительно, Холмс! Просто поразительно!
Also, it took time to build a wooden replica of the pyramid.
Mrs Dribb was the Rame Tep's chief assassin, but, more importantly, she was Rathe's younger sister.
Amazing, Holmes, simply amazing.
Скопировать
Итак, остаются... во-первых его сын, король Эдуард, во-вторых, его дочь принцесса Мария,
В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее
Но это теория.
So one, his son, King Edward; two, his elder daughter, the Princess Mary;
three, his younger daughter, the Princess Elizabeth; four Frances; daughter of his younger sister; five, her daughter, Jane.
Surely an academic question.
Скопировать
- А что такого?
Она подруга моей младшей сестры.
Её брат попал в аварию и она немного расстроена.
- Yes. I wanna know what's wrong.
She's a friend of my little sister.
Her brother was in a car accident and she's a little upset.
Скопировать
Сколько ни притворяйся, лччше, чем есть, не станешь.
Моя младшая сестра.
Весьма приятно.
I just don't believe you can act like something you're not.
Meet my little sister.
Pleased to meet you.
Скопировать
Кроме одной.
Моя младшая сестра в Брайтоне.
А...
All except one.
My youngest sister is at Brighton.
Ah.
Скопировать
Сколько же вам лет?
Если у меня подросли три младшие сестры, ее светлости нетрудно будет догадаться.
Мисс Беннет, вам должно быть не более двадцати.
Pray, what is your age?
With three younger sisters grown up, your ladyship can hardly expect me to own it.
Miss Bennet, you cannot be more than twenty, I am sure.
Скопировать
Осмелюсь сказать, это большая потеря для нас.
в какое сравнение с полным отсутствием манер, которое так часто демонстрировали ваша матушка, ваши младшие
Это было замечательно, дитя мое.
I dare say we shall be able to bear the deprivation.
As to my objections to the marriage, the situation of your family, though objectionable, was nothing in comparison with the total want of propriety so frequently betrayed by your mother, your younger sisters, and even occasionally your father.
That will do extremely well, child.
Скопировать
- Благородно?
Бросить меня у алтаря... ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой - это благородно?
Послушай, мы делали это думая о твоих интересах.
- The honourable thing?
To desert me at the altar... ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?
Look, we just had your best interests at heart.
Скопировать
Жюльетте - старшей, и Жюстине - младшей, лишившихся родителей и вынужденных скитаться.
Все в этой истории перевернуто с ног на голову: на младшую сестру, хранящую добродетель, обрушиваются
Мало того, гнев самого Господа обрушивается не на старшую сестру, а на невинную Жюстину, погибающую самым жалким образом.
They lose their parents and are cast out into the world.
Justine who seeks to defend her virtue incurs all possible misfortunes- -while the elder sister who has indulged in vice flourishes.
However, it is not Juliette who is struck by God's wrath, but Justine- -who ends her days in misery.
Скопировать
Комбе-Магна в Сомерсете.
Не отдавайте его младшей сестре, как бы она там с круч не падала.
А вот и сам герой.
Combe Magna in Somerset.
I'd not give him up to a younger sister for tumbling down hills.
The man himself.
Скопировать
Это невозможно ни от кого скрыть.
Моя младшая сестра оставила всех своих друзей, и убежала,
отдавшись во власть одному человеку... Мистеру Уикэму.
It cannot be concealed from anyone.
My youngest sister has left all her friends, has eloped,
has thrown herself into the power of Mr Wickham.
Скопировать
Я наняла его, чтобы он выполнял работу Яна.
Это - моя младшая сестра.
Надеюсь, вы здесь будете счастливы.
I've hired him to take Jears job.
This is my little sister.
I hope you're happy here.
Скопировать
Вам надо лечиться.
И заодно, вылечили бы вашу младшую сестру...
В конце концов, есть вещи похуже, инцеста.
You could get cured.
And also get your little sister cured at the same time..
After all, there's worse than incest.
Скопировать
Разве сейчас слишком жарко, чтобы сгореть?
Я буду твоей младшей сестрой?
Жижи, ты невозможна.
Is it hot enough to blister?
Will I be your little sister?
Gigi, you are absurd
Скопировать
Как вам? Говорите все, что думаете.
У вас нет младшей сестры, мадемуазель?
Просто ангел, а не малышка.
What do you think, Octave?
It would be a sermon, Miss...
But she's an angel, this child!
Скопировать
Женщина одна из Нагойи.
Она его младшая сестра
Джентльмена из Осаки?
The woman who came here earlier today is from Nagoya.
She's his younger sister.
So she's the older sister of the...
Скопировать
- Кто это?
- Она моя младшая сестра.
Я выкупала её свободу.
Who is this?
She's my little sister.
I was buying her freedom.
Скопировать
Конечно должна!
Это здорово, что она хочет присмотреть за своей младшей сестрой.
Ты вообще слышал, о чём мы говорили?
Of course you should!
It's great that she wants to look out for her little sister.
Do you hear anything that goes on here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов младшая сестра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы младшая сестра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение